توصیف روز مصاحبه تجربه مریم و سعید عزیز با افیسر شانتل
براشون بهترین ارزوها را دارم
براشون بهترین ارزوها را دارم
پي نوشت: دوستاني كه تا قبل از ژانويهي 2011 مداركشان را به كبك ارسال كردهاند، طبق لينك زير و اطلاعيهاي كه در سايت درج شده، چنانچه مداركشان كامل بوده ولي تاكنون هنوز به مصاحبه دعوت نشدهاند، لازم است حتماً پيگيري كنند!!
******
آقاي حسن افشاري، شرح مختصري از مصاحبه شون در ابوظبي را ارسال كردند:
شرح مصاحبه- 25 نوامبر- ابوظبی مال- افیسر مونیک فرتون
ارسال مدارک مارس 2011شرح مصاحبه ي علي عزيز نيز در ادامه ي مطلب آمده، ممنونم كه صبوري كردند تا نوبت به ثبت تجربه ي ايشان برسد. و به هردوي اين دوستان تبريك ميگم.
دوستان عزيزي كه مصاحبه رفتهاند و تمايل دارند شرح مصاحبهشان را در وبلاگ ثبت كرده و با ديگران به اشتراك بگذارند، لطفاً آنرا به آدرس ارسال كنيد : quebec.sr@gmail.com
دوستان عزيز، بازهم درخواست ميكنم نظراتتون رو به صورت خصوصي ارسال نكنيد، چرا كه نه امكان تاييد و نه پاسخگويي به چنين نظراتي وجود ندارد.
شرح مصاحبه ي نفيسه و مريم عزيز با افيسر پواسون در ادامه ي مطلب آمده است. به دو دوست خوبم تبريك ميگم و تشكر ميكنم بابت ارسال تجربه شون و براشون آرزوي موفقيت دارم.
اخبار خيلي خوبي از سري جديد مصاحبه ها در استانبول مياد و بسياري از دوستاني كه مصاحبه داشتند قبول شده اند؛ جو مصاحبه ها، برعكس دفه ي پيش، خيلي مثبت هست و اگر كسي خودش اشتباهي در مدارك و سطح زبانش نداشته باشد، يقيناً مصاحبه را به راحتي پاس ميكند. به همه ي دوستاني كه قبول شده اند، مديكال گرفته اند و يا پاس ريكوئست شدن، و در پست قبلي اطلاع رساني كردند تبريك ميگم و ممنونم از حضورتون.
و تبريك ويژه به دوست عزيزمون بهنازجان، كه زحمت كشيدند و شرح مصاحبه اشون را براي شما عزيزان ارسال كردند.
و اما بعد... يكي از دوستان مهاجر توي پست قبلي چند كامنت گذاشته بودن كه همگي هم در جريانش هستيد، و براي تاكيد بيشتر، لازم دونستم درباره اش توضيحي براي خوانندگان عزيز وبلاگ بنويسم؛ گرچه توضيح واضحات است، اما كامنت دوستمون :
"چرا مردم رو گمراه میکنید چرا نمیزارین کسی واقعیت رو بدونه چون خودت هم به این نتیجه رسیدی که مهاجرت سرابه بزار مردم بدونن بدبخت نشن ..... "
تا جايي كه من يادم مياد و دوستان هم درجريان هستند، هيچوقت اين وبلاگ و ليلاي عزيز تبليغي براي مهاجرت نكردن، بلكه همواره تلاش شده تا به دوستاني كه خودشون آگاهانه قدم در راه سخت مهاجرت گذاشته اند، كمكي بشه و اين راه سخت كمي هموارتر بشود؛ كم نيستند افرادي كه كمك هاي فكري زيادي هم دريافت كردند يا براي پركردن فرمهايشان به ليلاجون مراجعه ي حضوري هم كردند. حالا بماند كه اينكار وبلاگ نويسي و حواشي آن چقدر وقت و انرژي ميبرد و هيچوقت هم منتي بر كسي نبوده و نيست؛ اما اينكه بخواهيم بعد از اينهمه تلاشهاي بي چشمداشتي كه اينجا انجام ميشه، كسي ديگه اي رو مقصر اشتباهاتمون بدونيم و با نوشتن چنين نظراتي بار اشتباهمون رو از شونه ي خودمون برداريم به گمانم كم لطفي چنين دوستاني است.
ميدونم كه اكثر شما دوستان هم به سختي هاي اين راه آگاهيد و در جريان هستيد كه چه دشواري هايي در آينده خواهيد داشت، اما چه بهتر كه با آمادگي و آگاهي بيشتري قدم برداريم تا هزينه هاي كمتري هم پرداخت كنيم. منهم به نوبه ي خودم و هم از طرف ليلاجون، براي همه ي شما عزيزانِ همراه آرزوي موفقيت دارم و اميدوارم همگي در اين راه به آرزوهاشون برسند.
دوستان عزيز، در مورد تغييرات قوانين، بهترين مرجع خود سايت مهاجرت هست، اين سايت سعي كرده كه به صورت پرسش و پاسخ به سوالات احتمالي مهاجرين جواب بدهد.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/informations/questions-answers.html#augus
پ.ن: دوستاني كه فايل نامبرشون صادر شده، اگر برايشان نامه ي نقص پرونده ارسال بشود، شامل قوانين جديد ميشوند و بايد مدرك B2 ارائه كنند. كساني هم كه نامه ي مصاحبه يا انتظار دريافت كرده اند شامل قوانين جديد نمي شوند.
شرح مصاحبه ي مليحه ي عزيز در ادامه ي مطلب آمده؛ به دوستمون تبريك ميگم و ممنونم كه شرح مصاحبه اشون را براي وبلاگ ارسال كردند.
براي دوستاني كه مصاحبه رفته اند و تمايل دارند شرح مصاحبه اشان را در وبلاگ ثبت كنند، لطفا انرا به آدرس ارسال كنيد: quebec.sr@gmail.com